-
1 Blatt
Blatt, I) eig.: folium. – die Blätter, folia; frons. frondes (das Laub). – Blätter treiben. bekommen, folia emittere; in folia exire; foliis sese inducere: frondescere (sich belauben): B. haben, frondere (belaubt sein): zuviele B. haben, in frondem luxuriare. – Sprichw., leichter bewegt werden als ein B., folio facilius moveri (Cic. ad Att. 8, 15, 2). – das B. (Blättchen) wird sich wenden, hic ille vertetur orbis (Cic. de rep. 2, 45); circumagetur hic orbis (Liv. 42, 42, 6): das B. (Blättchen) hat sich gewendet, versa sunt omnia (Cic. Rosc. Am. 61); conversa fortuna est (Nep. Att. 10, 1); vertit fortuna (Liv. 5, 49, 5): ich warte, bis sich das B. wieder wendet, mitiores vices fortunae exspecto (Curt. 5, 8 [25], 15). – kein B. vor den Mund nehmen, libero ore loqui (Sall. Iug. 95, 2). – II) übtr., von mancherlei dünnen, ebenen Körpern, a) ein B. Papier: scida. scidnia (ein Streifen, ein Blatt Papier, ein Zettel). – pagina (die eine Seite eines Blattes, die von den Alten gew. nur beschrieben wurde; dann meton. für das ganze Blatt). – charta (Papier übh.). – libellus. scriptum (Heft, Schrift, Konzept). – aufs B. sehen, ad libellum respicere. – vom B. lesen, ablesen. ex scripto recitare (z. B. responsum); eine Rede, de scripto dicere: orationem ex libello habere: vom B. antworten, ex libello respondere: vom B. vorlesen (was jmd. nachsagen soll), de scripto praeire. – ein öffentliches, gelehrtes B., s. Zeitung, Journal. – b) B. von Metall, Holz: bractea (ein dünnes Metallblatt, Blech). – lamina (ein stärkeres Metallblatt, z. B. das Sägeblatt; dann auch ein Furnier). – tabula (die Tafel eines Tisches). – c) B. am tierischen Körper, Bug, armus.
-
2 Blatt
n; -(e)s, Blätter1. BOT. leaf; von Blüte: petal; Kelch: sepal; kein Blatt vor den Mund nehmen fig. not mince matters ( oder one’s words)2. Buch: leaf; (Seite) page; (Papier) sheet; hast du ein Blatt Papier ? do you have a piece of paper?; 500 Blatt Papier 500 sheets of paper; ist das Blatt voll geschrieben? have you used ( oder filled) up that page?; das steht auf einem anderen Blatt fig.a) that’s a completely different matter,b) that’s another story umg.; unbeschrieben3. MUS. (Notenblatt) sheet; vom Blatt spielen / singen sight-read / -sing; etw. vom Blatt spielen / singen auch play / sing s.th. at sight4. (Zeitung) (news)paper6.a) (Spielkarte) card; (gezogene Karten) hand; ein gutes / schlechtes Blatt haben have a good / bad hand; das Blatt hat sich gewendet fig. the tide has turned;8. MUS. für Blasinstrumente: reed9. Jagd: shoulder* * *das Blatt(Kartenspiel) hand;(Papier) paper; sheet;(Pflanze) leaf* * *Blạtt [blat]nt -(e)s, ordm;er['blɛtɐ]kein Blatt vor den Mund nehmen — not to mince one's words
2) (Papier etc) sheetein Blatt Papier — a sheet of paper
er ist kein unbeschriebenes Blatt — he's been around (inf); (Krimineller) he's got a record
3) (= Seite) page4) (= Notenblatt) sheetvom Blatt singen/spielen — to sight-read
5) (= Kunstblatt) print; (= Reproduktion) reproduction6) (bei Landkartenserien) sheet7) (= Zeitung) paper8) (von Messer, Ruder, Propeller) blade10) (HUNT, COOK) shoulder* * *das1) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hand2) (the flat part of an oar.) blade3) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) leaf* * *<-[e]s, Blätter>[blat, pl ˈblɛtɐ]nt1. BOT leaf2. (Papierseite) sheetvom \Blatt singen/spielen MUS to sight-read4. (Zeitung) paper5. (von Werkzeugen) blade6. KARTEN handein/kein gutes \Blatt a good/not a good hand7. JAGD, KOCHK shoulder8.▶ das \Blatt hat sich gewendet things have changed▶ kein \Blatt vor den Mund nehmen to not mince one's words▶ das steht auf einem anderen \Blatt that's a different matter▶ [noch] ein unbeschriebenes \Blatt sein (unerfahren sein) to be inexperienced; (unbekannt sein) to be an unknown quantity* * *das; Blatt[e]s, Blätter1) (von Pflanzen) leaf2) (Papier) sheet[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein — (ugs.) (unerfahren sein) be inexperienced; (unbekannt sein) be an unknown quantity
3) (Buchseite usw.) page; leafauf einem anderen Blatt stehen — (fig.) be [quite] another or a different matter
4) (Zeitung) paper5) (Spielkarten) hand6) (am Werkzeug, Ruder) blade7) (Grafik) print* * *hast du ein Blatt Papier ? do you have a piece of paper?;500 Blatt Papier 500 sheets of paper;das steht auf einem anderen Blatt fig that’s a completely different matter, that’s another story umg; → unbeschriebenvom Blatt spielen/singen sight-read/-sing;etwas vom Blatt spielen/singen auch play/sing sth at sight4. (Zeitung) (news)paperein gutes/schlechtes Blatt haben have a good/bad hand;das Blatt hat sich gewendet fig the tide has turned; dial, Spielfarbe im deutschen Kartenspiel: spade9. Jagd: shoulder* * *das; Blatt[e]s, Blätter1) (von Pflanzen) leaf2) (Papier) sheet[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein — (ugs.) (unerfahren sein) be inexperienced; (unbekannt sein) be an unknown quantity
3) (Buchseite usw.) page; leafauf einem anderen Blatt stehen — (fig.) be [quite] another or a different matter
4) (Zeitung) paper5) (Spielkarten) hand6) (am Werkzeug, Ruder) blade7) (Grafik) print* * *¨-er (Kartenspiele) n.one of a kind (cards) n.singleton (cards) n. ¨-er m.page n. ¨-er n.blade n.leaf n.(§ pl.: leaves)sheet n. -
3 Papier
n; -s, -e1. allg. paper; (Briefpapier) auch stationery; aus Papier made of paper; ein Stück oder Blatt Papier a piece of paper; Papier verarbeitend Industrie etc.: paper-processing; in Papier ( ein) wickeln wrap in paper; zu Papier bringen write down, commit to paper; das steht nur auf dem Papier it’s pure theory; die Ehe besteht nur auf dem Papier it’s a marriage on paper only; Papier ist geduldig you can (just) write down anything on paper, all sorts of rubbish end up on paper umg.; auf dem Papier sieht es leicht aus it looks easy on paper* * *das Papierpaper* * *Pa|pier [pa'piːɐ]nt -s, -e1) no pl (Material) paperein Blatt Papíér — a sheet or piece of paper
Papíér verarbeitend (Industrie) — paper-processing
das existiert nur auf dem Papíér — it only exists on paper
das steht nur auf dem Papíér — that's only on paper, that's only in theory
etw zu Papíér bringen — to set or put sth down on paper or in writing, to commit sth to paper
Papíér ist geduldig (Prov) — you can say what you like on paper, you can write what you like
das Abkommen ist das Papíér nicht wert, auf dem es gedruckt ist — the agreement isn't worth the paper it's written on
2) (= politisches Dokument, Schriftstück) paper3) pl (identity) papers pl; (= Urkunden) documents pler hatte keine Papíére bei sich — he had no or he was carrying no means of identification on him
4) (FIN = Wertpapier) security* * *das1) (the material on which these words are written, made from wood, rags etc and used for writing, printing, wrapping parcels etc: I need paper and a pen to write a letter; ( also adjective) a paper bag.) paper2) (a single (often printed or typed) piece of this: There were papers all over his desk.) paper* * *Pa·pier<-s, -e>[paˈpi:ɐ̯]ntein gutes/teures \Papier good quality/expensive paperzweilagiges/mehrlagiges \Papier two-part/multi-layer paper\Papier verarbeitend paper-processing attretw zu \Papier bringen to put down sth sep in writing3. (Ausweise)▪ \Papiere [identity] papers pl▪ \Papiere cards pl, employment papers plbörsenfähiges/festverzinsliches \Papier stock exchange/fixed-interest securitydiskontfähiges \Papier discountable billindossables \Papier security transferable by endorsement6.▶ nur auf dem \Papier bestehen [o existieren] to exist only on paper▶ \Papier ist geduldig you can say what you like on paper* * *das; Papiers, Papiere1) paper[nur] auf dem Papier — (fig.) [only] on paper
etwas zu Papier bringen — get or put something down on paper
2) Plural (Ausweis[e]) [identity] papers3) (Finanzw.): (WertPapier) security* * *aus Papier made of paper;Blatt Papier a piece of paper;Papier verarbeitend Industrie etc: paper-processing;in Papier (ein)wickeln wrap in paper;zu Papier bringen write down, commit to paper;das steht nur auf dem Papier it’s pure theory;die Ehe besteht nur auf dem Papier it’s a marriage on paper only;Papier ist geduldig you can (just) write down anything on paper, all sorts of rubbish end up on paper umg;auf dem Papier sieht es leicht aus it looks easy on paper2. (Dokument) document;ein offizielles/vertrauliches Papier an official/confidential document* * *das; Papiers, Papiere1) paper[nur] auf dem Papier — (fig.) [only] on paper
etwas zu Papier bringen — get or put something down on paper
2) Plural (Ausweis[e]) [identity] papers3) (Finanzw.): (WertPapier) security* * *-e n.paper n. -
4 papier
n; -s, -e1. allg. paper; (Briefpapier) auch stationery; aus Papier made of paper; ein Stück oder Blatt Papier a piece of paper; Papier verarbeitend Industrie etc.: paper-processing; in Papier ( ein) wickeln wrap in paper; zu Papier bringen write down, commit to paper; das steht nur auf dem Papier it’s pure theory; die Ehe besteht nur auf dem Papier it’s a marriage on paper only; Papier ist geduldig you can (just) write down anything on paper, all sorts of rubbish end up on paper umg.; auf dem Papier sieht es leicht aus it looks easy on paper* * *das Papierpaper* * *Pa|pier [pa'piːɐ]nt -s, -e1) no pl (Material) paperein Blatt Papíér — a sheet or piece of paper
Papíér verarbeitend (Industrie) — paper-processing
das existiert nur auf dem Papíér — it only exists on paper
das steht nur auf dem Papíér — that's only on paper, that's only in theory
etw zu Papíér bringen — to set or put sth down on paper or in writing, to commit sth to paper
Papíér ist geduldig (Prov) — you can say what you like on paper, you can write what you like
das Abkommen ist das Papíér nicht wert, auf dem es gedruckt ist — the agreement isn't worth the paper it's written on
2) (= politisches Dokument, Schriftstück) paper3) pl (identity) papers pl; (= Urkunden) documents pler hatte keine Papíére bei sich — he had no or he was carrying no means of identification on him
4) (FIN = Wertpapier) security* * *das1) (the material on which these words are written, made from wood, rags etc and used for writing, printing, wrapping parcels etc: I need paper and a pen to write a letter; ( also adjective) a paper bag.) paper2) (a single (often printed or typed) piece of this: There were papers all over his desk.) paper* * *Pa·pier<-s, -e>[paˈpi:ɐ̯]ntein gutes/teures \Papier good quality/expensive paperzweilagiges/mehrlagiges \Papier two-part/multi-layer paper\Papier verarbeitend paper-processing attretw zu \Papier bringen to put down sth sep in writing3. (Ausweise)▪ \Papiere [identity] papers pl▪ \Papiere cards pl, employment papers plbörsenfähiges/festverzinsliches \Papier stock exchange/fixed-interest securitydiskontfähiges \Papier discountable billindossables \Papier security transferable by endorsement6.▶ nur auf dem \Papier bestehen [o existieren] to exist only on paper▶ \Papier ist geduldig you can say what you like on paper* * *das; Papiers, Papiere1) paper[nur] auf dem Papier — (fig.) [only] on paper
etwas zu Papier bringen — get or put something down on paper
2) Plural (Ausweis[e]) [identity] papers3) (Finanzw.): (WertPapier) security* * *…papier n im subst allg paper;Umweltpapier recycled paper, paper with post-consumer content;Tonpapier thick modelling paper, US construction paper;Druckerpapier IT printer paper* * *das; Papiers, Papiere1) paper[nur] auf dem Papier — (fig.) [only] on paper
etwas zu Papier bringen — get or put something down on paper
2) Plural (Ausweis[e]) [identity] papers3) (Finanzw.): (WertPapier) security* * *-e n.paper n. -
5 frisch
I Adj.1. Blumen, Milch, Obst etc.: fresh; Ei: auch new-laid; frisch bleiben oder sich frisch halten stay fresh; frisch halten keep fresh; frisch vom Fass straight from the barrel2. (neu) fresh, new; (sauber) clean (auch Blatt Papier); Spur: fresh; frischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh; sich noch ganz / wieder frisch fühlen still feel quite fresh / feel refreshed; frisch und munter wide awake; mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength; sich frisch machen freshen up4. (Ggs. verblasst) Erinnerung, Farben etc.: fresh; Farbe: auch bright; noch in frischer Erinnerung fresh in my etc. mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh; an die frische Luft gehen go out into the fresh air; frische Luft schnappen umg. get a breath of fresh air; fig. Luft, WindII Adv.1. freshly, newly, recently; frisch gebacken Brot etc.: fresh from the oven; fig. Ehemann, Ehepaar etc.: newly-wed; fig. Lehrer etc.: fledgeling, newly-qualified; frisch gekocht freshly cooked; frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned; das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets; frisch geschnitten Blumen etc.: freshly cut, fresh-cut; frisch gereinigt straight from the dry cleaners; frisch gelegt Ei: new-laid; frisch gestrichen newly painted; frisch gestrichen! Schild: wet paint; frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean; frisch rasiert clean-shaven; frisch verheiratet newlywed3. (direkt) straight ( von der Universität etc. from university etc.); sie sind frisch aus dem Urlaub zurück they’ve just got back from holiday (Am. vacation)4. (Ggs. zögerlich): frisch ans Werk! let’s get straight down to it; immer frisch drauflos! come on, look lively!; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. nothing ventured, nothing gained* * *(kühl) cool; chilly;(neu) fresh; new* * *frịsch [frɪʃ]1. adjfrische Eier — new-laid (Brit) or freshly-laid eggs
sich frisch machen — to freshen up
mit frischen Kräften — with renewed vigour (Brit) or vigor (US) or strength
jdn an die frische Luft setzen (inf) — to show sb the door
jdn auf frischer Tat ertappen — to catch sb in the act, to catch sb red-handed
2) (= munter) Wesen, Art bright, cheery; Erzählung, Farbe cheerful; (= gesund) Aussehen, Gesichtsfarbe fresh; Mädchen fresh-lookingfrisch und munter sein (inf) — to be bright and lively
frisch, fromm, fröhlich, frei (prov) — motto of a 19th century gymnastic movement (iro) cheerfully, gaily
3) (= kühl) cool, chilly; Luft, Wind auch freshes weht ein frischer Wind (lit) — there's a fresh wind; (fig) the wind of change is blowing
2. adv1) (= neu) freshlyfrisch gestrichen — newly or freshly painted; (auf Schild) wet paint
frisch geschlachtet — fresh(ly) slaughtered; Geflügel fresh(ly) killed
frisch gebacken Brot etc — fresh from the oven → auch frischgebacken
frisch gewaschen Kind — clean; Hemd etc auch freshly washed or laundered
das Bett frisch beziehen — to change the bed, to make the bed up with fresh sheets
das ist mir noch frisch in Erinnerung — that is still fresh in my mind or memory
2)(= munter)
immer frisch drauflos! — don't hold back!er geht immer frisch drauflos — he doesn't hang about
er redet/schreibt immer frisch drauflos — he just talks/writes away
frisch gewagt ist halb gewonnen (Prov) — a good start is half the battle
* * *1) (recent; fresh: hot news.) hot2) (unused: a clean sheet of paper.) clean3) (newly; recently: freshly gathered plums; freshly arrived.) freshly4) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) fresh5) ((of people etc) healthy; not tired: You are looking very fresh this morning.) fresh6) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) fresh7) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) sweet* * *[frɪʃ]I. adj1. (noch nicht alt) fresh\frische Brötchen fresh[ly baked] rolls\frisches Obst fresh[-picked] fruit\frisch bedruckt TYPO freshly printed, hot off the pressein \frisches Blatt Papier a new [or blank] sheet [of paper]3. (noch nicht getrocknet) Farbe wet4. (gesund) Hautfarbe fresh, healthy5. (unverbraucht) Luft freshmit \frischen Kräften with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or AM -ordie Erinnerung ist noch \frisch the memory is still fresh in my mindII. adv1. (gerade erst, neu) freshlydie Betten \frisch beziehen to change the beds, to make the beds with fresh sheets\frisch gebacken freshly-baked\frisch gefallener Schnee freshly [or newly] fallen snow\frisch geschlachtet freshly slaughtered; Geflügel freshly killed\frisch gestrichen newly painted„\frisch gestrichen!“ “wet paint”\frisch gewaschene Hände clean handsein \frisch gewaschenes Hemd a clean [or freshly washed [or laundered]] shirtBier \frisch vom Fass beer on tap, beer [straight] from the barrel2. (immer weiter)immer \frisch drauflos! keep at it!, don't hold back!3.* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *A. adj1. Blumen, Milch, Obst etc: fresh; Ei: auch new-laid;sich frisch halten stay fresh;frisch halten keep fresh;frisch vom Fass straight from the barrelfrischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh;sich noch ganz/wieder frisch fühlen still feel quite fresh/feel refreshed;frisch und munter wide awake;mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength;sich frisch machen freshen up4. (Ggs verblasst) Erinnerung, Farben etc: fresh; Farbe: auch bright;noch in frischer Erinnerung fresh in my etc mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh;an die frische Luft gehen go out into the fresh air;es ist ziemlich frisch geworden it’s gone quite chilly7. (kräftig) Brise, Wind: fresh;frischer werden freshenB. adv1. freshly, newly, recently;frisch gebacken Brot etc: fresh from the oven;frisch gekocht freshly cooked;frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned;das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets;frisch gereinigt straight from the dry cleaners;frisch gelegt Ei: new-laid;frisch gestrichen newly painted;frisch gestrichen! Schild: wet paint;frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean;frisch rasiert clean-shaven;frisch verheiratet newlywed2. (erneut) again;noch einmal frisch anfangen start again from scratch3. (direkt) straight (4. (Ggs zögerlich):frisch ans Werk! let’s get straight down to it;immer frisch drauflos! come on, look lively!;frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw nothing ventured, nothing gained* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *adj.cool adj.dewy adj.fresh adj.recent adj. adv.freshly adv. -
6 sheet
noun1) Laken, das; (for covering mattress) Bettuch, das; Laken, dasbetween the sheets — (in bed) im Bett
2) (of thin metal, plastic) Folie, die; (of iron, tin) Blech, das; (of glass, of thicker metal, plastic) Platte, die; (of stamps) Bogen, der; (of paper) Bogen, der; Blatt, dasa sheet of paper — ein Papierbogen; ein Bogen od. Blatt Papier
start with/have a clean sheet — (fig.) ganz neu beginnen/eine reine Weste haben (ugs.); attrib.
3) (wide expanse) [Eis-, Lava-, Nebel]decke, diethe rain was coming down in sheets — es regnete in Strömen
* * *[ʃi:t]1) (a broad piece of cloth eg for a bed: She put clean sheets on all the beds.) das Laken2) (a large, thin, usually flat, piece: a sheet of paper/glass.) das Blatt, die Platte•- academic.ru/118405/sheet-lightning">sheet-lightning* * *[ʃi:t]I. ninformation \sheet [Informations]blatt nt\sheet of instructions Merkblatt nta \sheet of paper ein Blatt nt Papier\sheet of glass Glasplatte fpolythene \sheet Polyethylenplatte f4. (large area)the rain is coming down in \sheets es regnet in Strömen\sheet of flame Flammenwand f\sheet of ice Eisschicht f\sheet of water ausgedehnte Wasserflächesouvenir \sheet Gedenkblock mthe rain was \sheeting against the windows der Regen prasselte gegen die Fenster* * *I [ʃiːt]n1) (for bed) (Bett)laken nt, Lein- or Betttuch nt; (= waterproof sheet) Gummidecke f; (for covering furniture) Tuch ntbetween the sheets (inf) — im Bett (inf)
the furniture was covered with ( dust)sheets — die Möbel waren verhängt
sheet of music — Notenblatt nt
3) (of plywood, metal) Platte f; (of glass) Scheibe f, Platte f; (= baking sheet) (Back)blech nt; (GEOL) Schicht f; (of water, ice etc) Fläche f; (of flame) Flammenmeer nta sheet of ice covered the lake —
the sheet of water covering the lawn the lake, a glasslike sheet of water — das Wasser, das auf dem Rasen stand der See, eine spiegelblanke Wasserfläche
4) (COMPUT:: spreadsheet) Tabelle fIIn(NAUT: rope) Schot f, (Segel)leine fhe's three sheets to or in the wind (dated inf) — er ist voll wie eine Strandhaubitze (dated inf)
* * *sheet1 [ʃiːt]A s1. Betttuch n, (Bett)Laken n, Leintuch n:stand in a white sheet fig obs reumütig seine Sünden bekennen;2. Bogen m, Blatt n (Papier)3. TYPO4. Bogen m (von Briefmarken)5. Blatt n:a) Zeitung fb) (Druck-, Flug) Schrift f7. TECH (dünne) (Blech-, Glas- etc) Platte8. weite Fläche (von Wasser, Eis etc)the rain came down in sheets es regnete in Strömen10. GEOLB v/t1. das Bett beziehen2. (in ein Laken) (ein)hüllen3. mit einer (dünnen) Schicht bedecken4. TECH mit Blech verkleidensheet2 [ʃiːt] SCHIFFA s1. Schot(e) f, Segelleine f:flowing sheets fliegende Schoten;2. pl Vorder-(u. Achter)teil m (eines Boots)sh. abk2. sheep3. sheet* * *noun1) Laken, das; (for covering mattress) Bettuch, das; Laken, dasbetween the sheets — (in bed) im Bett
2) (of thin metal, plastic) Folie, die; (of iron, tin) Blech, das; (of glass, of thicker metal, plastic) Platte, die; (of stamps) Bogen, der; (of paper) Bogen, der; Blatt, dasa sheet of paper — ein Papierbogen; ein Bogen od. Blatt Papier
start with/have a clean sheet — (fig.) ganz neu beginnen/eine reine Weste haben (ugs.); attrib.
3) (wide expanse) [Eis-, Lava-, Nebel]decke, die* * *(bedding) n.Betttuch -¨er n.Bettuch (alte Rechtschreibung) n.Blatt ¨-er n.Platte -n (Glas, Blech) f. -
7 leaf
1. noun, pl. leaves1) Blatt, das2) (of paper) Blatt, das2. intransitive verbturn over a new leaf — (fig.) einen neuen Anfang machen; sich ändern; see also academic.ru/8158/book">book 1. 1)
leaf through something — etwas durchblättern; in etwas (Dat.) blättern
* * *[li:f]plural - leaves; noun1) (a part of a plant growing from the side of a stem, usually green, flat and thin, but of various shapes depending on the plant: Many trees lose their leaves in autumn.) das Blatt2) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) das Blatt3) (an extra part of a table, either attached to one side with a hinge or added to the centre when the two ends are apart.) das Ausziehbrett•- leaflet- leafy
- turn over a new leaf* * *I. n<pl leaves>[li:f, pl li:vz]dead \leaf verwelktes Blattto be in/come into \leaf Blätter haben/bekommen\leaf of paper Blatt nt Papiershe turned the leaves of the book slowly sie blätterte die Seiten des Buchs langsam umto pull out/put in a/the \leaf eine/die Ausziehplatte herausnehmen/einsetzen5.▶ to shake like a \leaf wie Espenlaub zitternII. vi[li:f]1. (of book, periodical)▪ to \leaf through sth etw durchblättern* * *[liːf]1. n pl leaves1) Blatt ntto come into leaf — grün werden, ausschlagen (poet)
he swept the leaves into a pile — er fegte das Laub auf einen Haufen
2) (of paper) Blatt ntto take a leaf out of or from sb's book — sich (dat) von jdm eine Scheibe abschneiden
it's time you turned over a new leaf, said the teacher — es wird Zeit, dass du dich änderst, sagte der Lehrer
3) (of table) Ausziehplatte fpull the leaves out — zieh den Tisch aus!
gold/silver leaf — Blattgold/-silber nt
2. vi* * *leaf [liːf]A pl leaves [liːvz] s1. BOT Blatt n:leaf blade Blattspreite f;leaf bud Blattknospe f;in leaf belaubt;come into leaf ausschlagen, zu sprießen beginnen3. kolla) Teeblätter plb) Tabakblätter pl4. Blatt n (im Buch):take a leaf out of sb’s book fig sich ein Beispiel nehmen an jemandem, sich von jemandem eine Scheibe abschneiden umg;turn over a new leaf fig ein neues Leben beginnen, einen neuen Anfang machen5. TECHa) (Fenster-, Tür) Flügel mc) Ausziehplatte f (eines Tisches):pull out the leaves den Tisch ausziehend) Aufziehklappe f (einer Klappbrücke)6. TECH Blatt n, (dünne) Folie, Lamelle f:leaf brass Messingfolie7. TECHa) Blatt n (einer Feder)b) Zahn m (am Triebrad)c) Blattfeder fB v/ileaf out US ausschlagen, zu sprießen beginnenC v/t US durchblättern* * *1. noun, pl. leaves1) Blatt, das2) (of paper) Blatt, das2. intransitive verbturn over a new leaf — (fig.) einen neuen Anfang machen; sich ändern; see also book 1. 1)
leaf through something — etwas durchblättern; in etwas (Dat.) blättern
* * *n.(§ pl.: leaves)= Blatt ¨-er n. -
8 unbeschrieben
Adj. Papier: blank; EDV empty; ein unbeschriebenes Blatt sein fig. (unbekannt) be an unknown quantity; (unerfahren) be inexperienced; er ist kein unbeschriebenes Blatt umg., fig. (hat schon einiges auf dem Kerbholz) he hasn’t kept clear of trouble* * *undescribed; blank* * *ụn|be|schrie|ben ['ʊnbəʃriːbn]adjblankSee:→ Blatt* * *un·be·schrie·ben[ʊnbəʃri:bn̩]* * ** * *ein unbeschriebenes Blatt sein fig (unbekannt) be an unknown quantity; (unerfahren) be inexperienced;er ist kein unbeschriebenes Blatt umg, fig (hat schon einiges auf dem Kerbholz) he hasn’t kept clear of trouble* * * -
9 separate
1. adjectiveverschieden [Fragen, Probleme]; getrennt [Konten, Betten]; gesondert [Teil]; separat [Eingang, Toilette, Blatt Papier, Abteil]; Sonder[vereinbarung]; (one's own, individual) eigen [Zimmer, Identität, Organisation]2. transitive verb3. intransitive verbthey are separated — (no longer live together) sie leben getrennt
1) (disperse) sich trennen2) [Ehepaar:] sich trennen* * *1. ['sepəreit] verb1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) trennen2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) sich trennen2. [-rət] adjective1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) getrennt2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) getrennt•- academic.ru/65955/separateness">separateness- separable
- separately
- separates
- separation
- separatist
- separatism
- separate off
- separate out
- separate up* * *sepa·rateI. adj[ˈsepərət, AM -ɚɪt]\separate bedrooms getrennte Schlafzimmerto retain a \separate entity eine Einheit für sich akk bleibento go \separate ways eigene Wege gehento keep sth \separate etw auseinanderhaltenII. n[ˈsepərət, AM -ɚɪt]▪ \separates pl ≈ Einzelteile plladies' \separates Röcke, Blusen, HosenIII. vt[ˈsepəreɪt, AM -əreɪt]▪ to \separate sth etw abspaltenthey look so alike I can't \separate them in my mind sie sehen sich so ähnlich, ich kann sie einfach nicht auseinanderhaltenyou can't \separate ethics from politics du kannst doch die Ethik nicht von der Politik abspaltento \separate egg whites from yolks Eigelb vom Eiweiß trennenIV. vi[ˈsepəreɪt, AM -əreɪt]she is \separated from her husband sie lebt von ihrem Mann getrennt* * *['seprət]1. adj1) getrennt, gesondert (from von); organization, unit gesondert, eigen attr; two organizations, issues, parts gesondert attr, voneinander getrennt, verschieden attr; provisions, regulations besondere(r, s) attr, separat, gesondert attr; beds, rooms, accounts getrennt; account, bill, agreement, department gesondert attr, extra attr inv; entrance, toilet, flat separat; existence eigen attrthat is a separate question/issue — das ist eine andere Frage, das ist eine Frage für sich
there will be separate discussions on this question — diese Frage wird extra or separat or gesondert diskutiert
this is quite separate from his job — das hat mit seinem Beruf nichts zu tun
to keep two things separate — zwei Dinge nicht zusammentun; questions, issues zwei Dinge auseinanderhalten
separate from your card —
keep this book separate from the others — halten Sie dieses Buch von den anderen getrennt
2) (= individual) einzelnall the separate sections/pieces/units/questions — alle einzelnen Abschnitte/Teile/Einheiten/Fragen
everybody has a separate cup/task — jeder hat eine Tasse/Aufgabe für sich or seine eigene Tasse/Aufgabe
2. n separates3. plRöcke, Blusen, Hosen etc4. vt['sepəreɪt] trennen; (CHEM ALSO) scheiden; milk entrahmen; (= divide up) aufteilen (into in +acc)to separate the good from the bad — die Guten von den Schlechten trennen or scheiden
he can't separate his private life from his work — er kann Privatleben und Arbeit nicht (voneinander) trennen, er kann das Privatleben nicht von der Arbeit trennen
5. vi['sepəreɪt] sich trennen; (CHEM ALSO) sich scheidenit separates into four parts ( fig : problem etc ) — es lässt sich in vier Teile auseinandernehmen es zerfällt in vier Teile
* * *A v/t [ˈsepəreıt]1. trennen ( from von):b) Freunde, auch Kämpfende etc auseinanderbringen:separate church and state Kirche und Staat trennen;a separated couple ein getrennt lebendes Ehepaar;2. spalten, auf-, zerteilen ( alle:into in akk)3. CHEM, TECHa) scheiden, trennen, (ab)spaltenb) sortierenc) aufbereiten5. MIL US entlassenB v/i [ˈsepəreıt]1. sich trennen, scheiden ( beide:from von), auseinandergehen3. CHEM, TECH sich absondernC adj [ˈseprət] (adv separately)1. getrennt, (ab)gesondert, besonder(er, e, es), separat, Separat…:2. einzeln, gesondert, getrennt, Einzel…:separate bedrooms getrennte Schlafzimmer;with a separate entrance mit eigenem Eingang;the separate members of the body die einzelnen Glieder des Körpers;two separate questions zwei Einzelfragen, zwei gesondert zu behandelnde Fragen;separate rooms getrennte Zimmer, Einzelzimmer;they went their separate ways sie gingen ihre eigenen Wege;keep separate Bedeutungen etc auseinanderhalten;be available separately einzeln erhältlich sein3. einzeln, isoliert:D s [ˈseprət]2. TYPO Sonder(ab)druck m3. pl Mode: Separates [ˈseprəts] pl (Kleidungsstücke, die zu einer zwei- oder mehrteiligen Kombination gehören)sep. abk2. separate getr.* * *1. adjectiveverschieden [Fragen, Probleme]; getrennt [Konten, Betten]; gesondert [Teil]; separat [Eingang, Toilette, Blatt Papier, Abteil]; Sonder[vereinbarung]; (one's own, individual) eigen [Zimmer, Identität, Organisation]2. transitive verb3. intransitive verbthey are separated — (no longer live together) sie leben getrennt
1) (disperse) sich trennen2) [Ehepaar:] sich trennen* * *adj.abgesondert adj.gesondert adj.getrennt adj. v.scheiden v.(§ p.,pp.: schied, ist geschieden)trennen v. -
10 Bogen
m; -s, - oder Bögen1. (Krümmung) curve; eines Flusses, Weges etc.: auch bend; MATH., ETECH., ASTRON. arc; (Wölbung) arch; im Rohr: bend; im Holz: camber; Skisport: turn; Eislauf: curve, circle; der Weg macht oder beschreibt einen Bogen the path curves (a)round; einen Bogen um jemanden / etw. machen go ( oder curve) around s.o. / s.th., (do a) bend (a)round s.o. / s.th. umg.; fig. steer clear of s.o. / s.th., give s.o. / s.th. a wide berth; einen großen Bogen fahren go the long way (a)round; mit dem Zirkel einen Bogen schlagen draw a circle with (a pair of) compasses (bes. Am. with a compass); in hohem Bogen werfen, fliegen etc. throw, fly etc. up high ( oder in a high arc); in hohem Bogen rausfliegen umg., fig. be turned ( oder thrown, kicked) out on one’s ear; jetzt hat sie beim Radfahren den Bogen raus umg., fig. now she’s got the hang of riding a bike3. (Waffe) bow; mit Pfeil und Bogen schießen shoot with bow and arrow; den Bogen spannen draw the bow; den Bogen überspannen fig. overstep the mark, overdo it, go too far, push one’s luck (too far)4. (Geigenbogen etc.) bow5. (Bogen Papier) sheet (of paper), piece of paper; (Geschenkpapier etc.) sheet; DRUCK. (printed) sheet; Briefmarken: sheet (of stamps)* * *der Bogen(Biegung) curve; bend; arc;(Halbmond) crescent;(Musikinstrument) bow;(Papier) sheet;(Waffe) bow;(Wölbung) arch* * *Bo|gen ['boːgn]m -s, - or ordm;['bøːgn]1) (= gekrümmte Linie) curve; (= Kurve) bend; (= Umweg) detour; (MATH) arc; (MUS) (zwischen zwei Noten gleicher Höhe) tie; (zur Bindung von verschiedenen Noten) slur (mark); (SKI) turnden Bógen heraushaben (inf) — to have got the hang of it (inf)
den Bógen heraushaben, wie... (inf) — to have got the hang of how... (inf)
der Ball flog in hohem Bógen ins Tor — with a lob the ball flew into the net
3) (= Waffe, MUS: = Geigenbogen etc) bowden Bógen überspannen (fig) — to overstep the mark, to go too far
4) (= Papierbogen) sheet (of paper)* * *der1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) arch2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) arch3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) arch4) (an arched passage, door or entrance.) archway5) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) bow6) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) bow* * *Bo·gen<-s, - o ÖSTERR, SCHWEIZ, SÜDD Bögen>[ˈbo:gn̩, pl ˈbø:gn̩]min hohem \Bogen in a high arceinen \Bogen fahren to execute a turneinen \Bogen machen to curve [round]2. (Blatt Papier) sheet [of paper]3. (Schusswaffe) bowPfeil und \Bogen bow and arrow[s pl]ein Meister des \Bogens a master archerden \Bogen spannen to draw the bow4. MUS bow5. ARCHIT arch7.nach dem Skandal flog er im hohen \Bogen aus der Firma he was thrown out on his ear [or chucked out] [or sent flying] after the scandal▶ einen [großen] \Bogen um jdn/etw machen to steer [well] clear of sb/sth▶ den \Bogen überspannen to overstep the mark, to go too far* * *der; Bogens, Bogen, (südd., österr.:)Ex:/Ex:der Weg macht/beschreibt einen Bogen — the path bends/the path describes a curve
immer, wenn ich sie auf der Straße sehe, mache ich einen großen Bogen — (fig. ugs.) whenever I see her in the street I make a detour [round her]
einen großen Bogen um jemanden/etwas machen — (fig. ugs.) give somebody/something a wide berth
in hohem Bogen hinausfliegen — (fig. ugs.) be chucked out (sl.)
2) (Archit.) arch3) (Waffe) bowden Bogen überspannen — (fig.) go too far
4) (Musik): (GeigenBogen usw.) bow5) (PapierBogen) sheet* * *1. (Krümmung) curve; eines Flusses, Weges etc: auch bend; MATH, ELEK, ASTRON arc; (Wölbung) arch; im Rohr: bend; im Holz: camber; Skisport: turn; Eislauf: curve, circle;beschreibt einen Bogen the path curves (a)round;einen Bogen um jemanden/etwas machen go ( oder curve) around sb/sth, (do a) bend (a)round sb/sth umg; fig steer clear of sb/sth, give sb/sth a wide berth;einen großen Bogen fahren go the long way (a)round;mit dem Zirkel einen Bogen schlagen draw a circle with (a pair of) compasses (besonders US with a compass);jetzt hat sie beim Radfahren den Bogen raus umg, fig now she’s got the hang of riding a bike2. ARCH arch;ein spitzer Bogen a pointed arch;ein romanischer Bogen a Roman arch3. (Waffe) bow;mit Pfeil und Bogen schießen shoot with bow and arrow;den Bogen spannen draw the bow;den Bogen überspannen fig overstep the mark, overdo it, go too far, push one’s luck (too far)4. (Geigenbogen etc) bow5. (Bogen Papier) sheet (of paper), piece of paper; (Geschenkpapier etc) sheet; TYPO (printed) sheet; Briefmarken: sheet (of stamps)* * *der; Bogens, Bogen, (südd., österr.:)Ex:/Ex:der Weg macht/beschreibt einen Bogen — the path bends/the path describes a curve
immer, wenn ich sie auf der Straße sehe, mache ich einen großen Bogen — (fig. ugs.) whenever I see her in the street I make a detour [round her]
einen großen Bogen um jemanden/etwas machen — (fig. ugs.) give somebody/something a wide berth
in hohem Bogen hinausfliegen — (fig. ugs.) be chucked out (sl.)
2) (Archit.) arch3) (Waffe) bowden Bogen überspannen — (fig.) go too far
4) (Musik): (GeigenBogen usw.) bow5) (PapierBogen) sheet* * *¨-- m.arc n.arch n.(§ pl.: arches)sheet of paper n.vault n. -
11 insert
1. transitive verb1) einlegen [Film]; einwerfen [Münze]; einsetzen [Herzschrittmacher]; einstechen [Nadel]2) (introduce into) einfügen [Wort, Satz usw.] (in in + Akk.)insert an advertisement in ‘The Times’ — eine Anzeige in die "Times" setzen
3) (Computing) einfügen2. nouninsert key — Einfügetaste, die
* * *[in'sə:t](to put or place (something) in: He inserted the money in the parking meter; An extra chapter has been inserted into the book; They inserted the announcement in the newspaper.) einfügen- academic.ru/38403/insertion">insertion* * *in·sertI. vt[ɪnˈsɜ:t, AM -ˈsɜ:rt]▪ to \insert sth [into [or in] sth]\insert the key into the lock stecken Sie den Schlüssel ins Schloss2. (into text) etw [in etw dat] ergänzen, etw [in etw akk] einfügen; (on form) etw [in etw dat] eintragenII. n[ˈɪnsɜ:t, AM -sɜ:rt]* * *[ɪn'sɜːt]1. vt(= stick into) hineinstecken; (= place in) hineinlegen; (= place between) einfügen; zip, pocket einsetzen; thermometer, suppository einführen; coin einwerfen; injection needle einstechen; text, clause einfügen; (COMPUT) disk einlegen; character, space, text einfügento insert an extra paragraph in( to) a chapter — einen weiteren Absatz in ein Kapitel einfügen
to insert an advert in a newspaper — eine Anzeige in die Zeitung setzen, in einer Zeitung inserieren
he managed to insert himself between two other students on the crowded benches — es gelang ihm, sich auf den überfüllten Bänken zwischen zwei andere Studenten zu zwängen
2. n['ɪnsɜːt] (in book) Einlage f; (= word) Beifügung f, Einfügung f; (in magazine) Beilage f; (= advertisement) Inserat nt* * *A v/t [ınˈsɜːt; US ınˈsɜrt]1. einfügen, -setzen, -schieben, Worte auch einschalten, ein Instrument etc einführen, eine CD, Diskette etc einlegen, einen Schlüssel etc (hinein)stecken, eine Münze etc einwerfen ( alle:in, into in akk)2. ELEK einschalten, zwischenschalten3. insert an advertisement in(to) a newspaper eine Anzeige in eine Zeitung setzen, in einer Zeitung inserierenB s [ˈınsɜːt; US ˈınˌsɜrt]2. FILM, TV Insert n, Einblendung f, Zwischenschnitt m* * *1. transitive verb1) einlegen [Film]; einwerfen [Münze]; einsetzen [Herzschrittmacher]; einstechen [Nadel]2) (introduce into) einfügen [Wort, Satz usw.] (in in + Akk.)insert an advertisement in ‘The Times’ — eine Anzeige in die "Times" setzen
3) (Computing) einfügen2. nouninsert key — Einfügetaste, die
* * *n.Einsatz -ë m. v.einfügen v.einsetzen v. -
12 pagina
pāgina, ae, f. (*pago, pango), I) der Streifen vom Bast der Papyrustaude in der Größe, wie das Maß der Pflanze sie hergab, von denen auch mehrere je nach Bedarf zu größeren Streifen zusammengeleimt wurden, die man aufrollte, ein Blatt Papier, und da die Alten gew. nur eine Seite des Papiers beschrieben, auch eine Seite u. selbst eine Kolumne (s. Mommsen im Hermes 2, 116. A. 2), 1) eig., Cic. u.a.: liminaris pagina, die Vorderseite, Augustin. epist. 40, 2: pagina altera capite primo, Corp. inscr. Lat. 11, 3614: censoriarum legum paginae, Plin.: in extrema pagina Phaedri, Cic.: respondeo primum postremae tuae paginae, Cic.: cum hanc paginam tenerem, Cic.: plures infestare paginas, Plin.: fortuna utramque paginam facit, eig. nimmt beide Seiten ein (wo Ausgabe u. Einnahme steht) = ihm wird alles zugeschrieben, sowohl Gutes als Böses, Plin. 2. 22. – bes. eine Seite, ein Blatt in einem Magistratsverzeichnisse, paginas in annalibus magistratuum fastisque percurrere licet consulum dictatorumque, Liv. 9, 18, 12: ergo non alia nos pagina quam te consulem accipiet, Plin. pan. 92, 2. – 2) meton., die Schrift, das Geschriebene, lasciva est nobis pagina, vita proba, Mart. 1, 4, 8: pagina sancta, heilige Schrift, Hieron. epist. 22, 17: paginae consulares, konsularische Verzeichnisse, Amm. 22, 17, 1 (vgl. no. I, 1): paginae fundorum, die (alphabetischen) Verzeichnisse, Gromat. vet. 313, 3. – II) übtr.: A) eine Platte, tabellae marmoreae aut paginae, rautenförmige Platten (zum Täfeln des Fußbodens), Pallad.: paginae valvarum, die Füllung, Plin.: pagina honorum, die am Fuße von Triumphalstatuen in den Marmor eingelassene eherne Platte, auf der die Titel, bekleideten Ehrenstellen u. Verdienste eingegraben waren, die »Liste der Ehren«, Iuven. – B) vier Reihen ins Viereck angebundener Weinstöcke, ein Quartier, Plin. 17, 169.
-
13 pagina
pāgina, ae, f. (*pago, pango), I) der Streifen vom Bast der Papyrustaude in der Größe, wie das Maß der Pflanze sie hergab, von denen auch mehrere je nach Bedarf zu größeren Streifen zusammengeleimt wurden, die man aufrollte, ein Blatt Papier, und da die Alten gew. nur eine Seite des Papiers beschrieben, auch eine Seite u. selbst eine Kolumne (s. Mommsen im Hermes 2, 116. A. 2), 1) eig., Cic. u.a.: liminaris pagina, die Vorderseite, Augustin. epist. 40, 2: pagina altera capite primo, Corp. inscr. Lat. 11, 3614: censoriarum legum paginae, Plin.: in extrema pagina Phaedri, Cic.: respondeo primum postremae tuae paginae, Cic.: cum hanc paginam tenerem, Cic.: plures infestare paginas, Plin.: fortuna utramque paginam facit, eig. nimmt beide Seiten ein (wo Ausgabe u. Einnahme steht) = ihm wird alles zugeschrieben, sowohl Gutes als Böses, Plin. 2. 22. – bes. eine Seite, ein Blatt in einem Magistratsverzeichnisse, paginas in annalibus magistratuum fastisque percurrere licet consulum dictatorumque, Liv. 9, 18, 12: ergo non alia nos pagina quam te consulem accipiet, Plin. pan. 92, 2. – 2) meton., die Schrift, das Geschriebene, lasciva est nobis pagina, vita proba, Mart. 1, 4, 8: pagina sancta, heilige Schrift, Hieron. epist. 22, 17: paginae consulares, konsularische Verzeichnisse, Amm. 22, 17, 1 (vgl. no. I, 1):————paginae fundorum, die (alphabetischen) Verzeichnisse, Gromat. vet. 313, 3. – II) übtr.: A) eine Platte, tabellae marmoreae aut paginae, rautenförmige Platten (zum Täfeln des Fußbodens), Pallad.: paginae valvarum, die Füllung, Plin.: pagina honorum, die am Fuße von Triumphalstatuen in den Marmor eingelassene eherne Platte, auf der die Titel, bekleideten Ehrenstellen u. Verdienste eingegraben waren, die »Liste der Ehren«, Iuven. – B) vier Reihen ins Viereck angebundener Weinstöcke, ein Quartier, Plin. 17, 169. -
14 fold
1. transitive verb1) (double over on itself) [zusammen]falten; zusammenlegen [Laken, Wäsche]2) (embrace)fold somebody in one's arms — jemanden in die Arme schließen
3)4) (envelop)2. intransitive verbfold something/somebody in something — etwas/jemanden in etwas (Akk.) einhüllen
1) (become folded) sich zusammenlegen; sich zusammenfalten3) (be able to be folded) sich falten lassen3. nounit folds easily — es ist leicht zu falten
1) (doubling) Falte, die2) (act of folding) Faltung, die3) (line made by folding) Kniff, derPhrasal Verbs:- academic.ru/87147/fold_away">fold away- fold out- fold up* * *I 1. [fould] verb2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) falten2. noun1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) die Falte2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.) das Eselsohr•- folded- folder
- folding II [fould] noun(a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.) der Pferch* * *[fəʊld, AM foʊld]I. nto go back [or return] to the \fold in den Schoß der Familie zurückkehrenII. vt1. (bend)we \folded the car roof down wir schlugen das Verdeck zurückto \fold a letter einen Brief zusammenfaltento \fold a piece of paper ein Blatt Papier faltento \fold an umbrella einen Schirm zusammenklappen2. (wrap)he \folded his arms around her er schloss sie in die Armeto \fold one's arms die Arme verschränkento \fold one's hands seine Hände verschränkento \fold one's legs under one seine Beine verschränken3. (make by folding)she \folded the newspaper into a hat sie faltete die Zeitung zu einem Hut4. (mix)\fold the eggs into the melted chocolate heben Sie die Eier unter die geschmolzene SchokoladeIII. vi1. (bend) zusammenklappenthe chairs \fold flat die Stühle lassen sich flach zusammenklappen3. (admit defeat)* * *I [fəʊld]1. nFalte f; (GEOL, of the earth) (Boden)falte ffolds of skin — Hautfalten pl
folds of fat — Fettwülste pl
2. vtto fold a newspaper in two/four — eine Zeitung falten/zweimal falten
2)she folded her hands in her lap — sie faltete die Hände im Schoß zusammen
3) (= wrap up) einwickeln, einschlagen (in in +acc)4)3. vi1) (chair, table) sich zusammenklappen lassen; (accidentally) zusammenklappenIIn(= pen) Pferch mto return to the fold (fig) — in den Schoß der Gemeinde zurückkehren
* * *fold1 [fəʊld]A v/t1. ein Tuch etc falten:fold one’s arms die Arme verschränken oder kreuzen;fold one’s hands die Hände falten;a) zusammenlegen, -falten,b) zusammenklappen:fold away zusammenklappen (u. verstauen)4. umbiegen, kniffen5. TECH falzen, bördelnin in akk):fold sb in one’s arms jemanden in die Arme nehmen oder schließen;folded in fog in Nebel eingehülltb) ein Stück Papier etc wickeln ([a]round um)B v/ifold back sich zurückklappen lassenfold with laughter vor Lachen beinahe platzen oder sterbenb) WIRTSCH eingehen, den Laden zumachen (müssen) (beide umg)C s1. a) Falte fb) Windung fc) Umschlag m2. Falz m, Kniff m, Bruch m3. TYPO Bogen m4. Falz m, Bördel m6. GEOLb) Senkung ffold2 [fəʊld]A s2. (eingepferchte) Schafherde3. RELa) (christliche) Gemeinde, Herde fb)(Schoß m der) Kirche:B v/t Schafe einpferchen* * *1. transitive verb1) (double over on itself) [zusammen]falten; zusammenlegen [Laken, Wäsche]2) (embrace)3)4) (envelop)2. intransitive verbfold something/somebody in something — etwas/jemanden in etwas (Akk.) einhüllen
1) (become folded) sich zusammenlegen; sich zusammenfalten2) (collapse) zusammenklappen; (go bankrupt) Konkurs od. Bankrott machen3) (be able to be folded) sich falten lassen3. noun1) (doubling) Falte, die2) (act of folding) Faltung, die3) (line made by folding) Kniff, derPhrasal Verbs:- fold out- fold up* * *n.Falte -n f.Falz -e m. v.einwickeln v.falten v.verschränken (Arme) v.zusammen klappen v.zusammenklappen (alt.Rechtschreibung) v. -
15 rein
f; -, -en; südd., österr. casserole* * *purely (Adv.);(netto) net (Adj.);(sauber) clean (Adj.);(unvermischt) pure (Adj.)* * *≈ casserole* * *1) (free from guilt etc: a clear conscience.) clear2) mere3) (clean, especially morally: pure thoughts.) pure6) (pure; mere: the simple truth.) simple* * *[rain]f casserole* * *IAdverb (ugs.)II 1.rein mit dir! — in you go/come!
1) (unvermischt) pure2) (nichts anderes als) pure; sheeretwas aus reinem Trotz tun — do something out of sheer or pure contrariness
die reine Wahrheit sagen — tell the plain or unvarnished truth
es war eine reine Männersache — it was exclusively a men's affair
eine reine Arbeitergegend — a purely or entirely working-class district
der reinste Quatsch — (ugs.) pure or sheer or absolute nonsense
dein Zimmer ist der reinste Saustall — (derb) your room is a real pigsty
3) (meist geh.): (frisch, sauber) clean; fresh <clothes, sheet of paper, etc.>; pure, clean <water, air>; clear < complexion>; (fig.)jemanden/jemandes Namen rein waschen — (ugs.) clear somebody/somebody's name
sich rein waschen — (ugs.) cler oneself or one's name
etwas ins Reine schreiben — make a fair copy of something
etwas ins Reine bringen — clear something up; put something straight
2.mit jemandem/etwas ins Reine kommen — get things straightened out with somebody/get something sorted or straightened out
Adverb purelyrein zufällig — purely or quite by chance
rein gar nichts — (ugs.) absolutely nothing
* * *rein1A. adj1. pure ( auch CHEM, BIOL, LING, Seide, Wein, Alkohol und fig); (sauber) clean; (klar) auch Gewissen: clear; METALL unalloyed; (gereinigt) purified; (unverfälscht) unadulterated (auch fig); Haut: clear; Blatt Papier: clean, blank;reine Baumwolle pure ( oder 100%) cotton;reines Deutsch sprechen speak a pure German;reine und angewandte Mathematik pure and applied mathematics;Kants Kritik der Reinen Vernunft Kant’s Critique of Pure Reason;2. REL, Tier, Speise: clean;für Moslems ist Schweinefleisch nicht rein pork for Muslims is an unclean meat3. Gewinn: net, cleardas ist reiner Zufall that is sheer luck;reine Lüge downright ( oder barefaced) lie;eine reine Frechheit (a piece of) barefaced cheek (US nerve);reiner Unsinn/Wahnsinn sheer nonsense/madness;das ist reine Theorie that’s only ( oder simply) theory;eine reine Formalität a mere formality;der reine Hohn pure ( oder bitter) mockery;ein reiner Zufall a pure accident ( oder coincidence);reinste Freude sheer ( oder pure) joy;er ist der reinste Komiker he’s a real comedian;die reinste Komödie a regular comedydie reine Wahrheit the plain truth; JUR the truth, the whole truth, and nothing but the truth;B. adv1. purely;rein pflanzlich purely vegetable; nur attr pure ( oder all) vegetable …; Essen: strictly vegetarian;rein pflanzliches Fett pure vegetable fat;aus rein naturwissenschaftlicher Sicht from a strictly scientific point of view2. umg (gänzlich) absolutely;rein unmöglich absolutely impossible;rein verrückt totally mad;aus rein persönlichen Gründen for purely personal reasons;etwas rein Persönliches a purely personal matter;es geht schon rein zeitlich nicht there simply isn’t (enough) time;etwas rein mechanisch tun do sth just mechanicallyC. substantivisch:ins Reine bringen clear up, sort out;mit jemandem ins Reine kommen get things straightened out with sb;(mit sich) ins Reine kommen straighten things out (for o.s.);etwas ins Reine schreiben make a fair copy of sthrein2 adv umgrein… im v umg1. → auch herein…2. → auch hinein…* * *IAdverb (ugs.)II 1.rein mit dir! — in you go/come!
1) (unvermischt) pure2) (nichts anderes als) pure; sheeretwas aus reinem Trotz tun — do something out of sheer or pure contrariness
die reine Wahrheit sagen — tell the plain or unvarnished truth
eine reine Arbeitergegend — a purely or entirely working-class district
der reinste Quatsch — (ugs.) pure or sheer or absolute nonsense
dein Zimmer ist der reinste Saustall — (derb) your room is a real pigsty
3) (meist geh.): (frisch, sauber) clean; fresh <clothes, sheet of paper, etc.>; pure, clean <water, air>; clear < complexion>; (fig.)jemanden/jemandes Namen rein waschen — (ugs.) clear somebody/somebody's name
sich rein waschen — (ugs.) cler oneself or one's name
etwas ins Reine bringen — clear something up; put something straight
2.mit jemandem/etwas ins Reine kommen — get things straightened out with somebody/get something sorted or straightened out
Adverb purelyrein zufällig — purely or quite by chance
rein gar nichts — (ugs.) absolutely nothing
* * *adj.absolute adj.chaste adj.clean adj.immaculate adj.pure adj.sheer adj.straight adj.unadulterated adj.uncorrupt adj.uncorrupted adj.undefiled adj. adv.chastely adv.immaculately adv.purely adv. -
16 Kniff
1) umgebogener Rand, Ecke bei Papier сгиб, заги́б. einen Kniff in ein Blatt Papier machen загиба́ть /-гну́ть лист бума́ги2) in Textilien: Knitter, gelegte Falte скла́дка. Bügelfalte: umg auch стре́лка. Kniffe in die Hosen bügeln загла́живать /-гла́дить скла́дки на брю́ках. das Kleid hatte (viele) Kniffe vom Sitzen пла́тье (си́льно) помя́лось3) Kneifen щипо́к4) Kunstgriff трюк, хи́трость, фо́кус mit allerlei Kniffen und Pfiffen все́ми пра́вдами и непра́вдами -
17 zerreißen
I.
1) tr: in Stücke reißen: Blatt Papier, Stück Stoff, Foto; auseinanderreißen: v. Sturm - Wolkendecke, Nebel разрыва́ть разорва́ть. umg раздира́ть разодра́ть. ganz u. gar изорва́ть. pf. umg изодра́ть pf. etw. in kleine Stücke [in Fetzen] zerreißen разрыва́ть /- [раздира́ть/-] что-н. на ме́лкие ча́сти [на клочки́ <в кло́чья>] | die Stille zerriß ein Schrei тишину́ разорва́л крик, тишину́ разорва́ло кри́ком. ein Blitz zerriß die Dunkelheit мо́лния разорва́ла темноту́, мо́лнией разорва́ло темноту́2) tr: durchreißen: Band, Faden, Kette, Fessel перерыва́ть /-рва́ть, разрыва́ть разорва́ть. ein zerrissenes Band разо́рванная ле́нта3) tr: durchlöchern: Kleidung, Strümpfe, Socken прорыва́ть /-рва́ть, разрыва́ть разорва́ть. umg раздира́ть разодра́ть. sich etw. an etw. zerreißen an spitzem Gegenstand прорыва́ть /- <разрыва́ть/- [раздира́ть/-]> что-н. о что-н. zerrissene Strümpfe по́рванные <разо́рванные> чулки́4) tr: töten: v. Raubtier - Beute, Menschen; v. Geschoß - Menschen разрыва́ть разорва́ть. v. Raubtier - Beute, Menschen auch расте́рзывать /-терза́ть. er wurde von einer Granate zerrissen его́ разорва́ло грана́той
II.
1) itr: entzweigehen: v. Papier, Stoff разрыва́ться разорва́ться. umg раздира́ться разодра́ться. v. Faden, Band, Seil, Kette разрыва́ться /-, перерыва́ться /-рва́ться. der Stoff zerreißt leicht материа́л легко́ [хк] рвётся2) itr: Löcher, Risse bekommen: v. Kleidung, Strümpfen, Socken; v. Schuhwerk рва́ться по-, разрыва́ться разорва́ться | zerrissen рва́ный, изо́рванный, разо́рванный3) itr: sich auflösen, zerteilen: v. Nebel, v. Wolken рассе́иваться /-се́яться, исчеза́ть исче́знуть jd. ist innerlich zerrissen у кого́-н. вну́треннее раздвое́ние, кто-н. вну́тренне раздво́ен <нахо́дится в состоя́нии вну́тренней раздво́енности>. ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen я не зна́ю про́сто, что бы я с ним сде́лал. jd. könnte sich (vor Wut) zerreißen кто-н. гото́в ло́пнуть от зло́сти. ich möchte mich am liebsten zerreißen! хоть (на ча́сти) разорви́сь ! ich kann mich doch nicht zerreißen! я же не могу́ разорва́ться ! / мне же не разорва́ться ! sich für jdn. zerreißen убива́ться ра́ди кого́-н. zerrissene Bande <Fäden, Verbindungen> разо́рванные у́зы -
18 Rückseite
f back, rear; eines Blattes, einer Münze etc.: reverse; eines Stoffes: wrong side; siehe Rückseite! see overleaf* * *die Rückseiteback; verso; reverse* * *Rụ̈ck|sei|tefback; (von Blatt Papier, Geldschein auch) reverse; (von Planet auch) far side; (von Gebäude auch) rear; (von Buchseite, Münze) reverse, verso; (von Zeitung) back pagesiehe Rückseite — see over(leaf)
* * *die1) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) back2) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) reverse* * *Rück·sei·tef▪ die \Rückseite1. (rückwärtige Seite) the reverse [side]siehe \Rückseite see overleaf2. (hintere Seite) the rearauf der/die \Rückseite at/to the rear* * *siehe Rückseite — see over[leaf]
* * *siehe Rückseite! see overleaf* * *die back; (eines Gebäudes usw.) back; rear; (einer Münze usw.) reverse; (des Mondes) far sidesiehe Rückseite — see over[leaf]
* * *f.back n.backside n.flip side n.rear n.reverse n.reverse side n. -
19 weiß
n; -(es), -; meist Sg. white; das strahlendste Weiß the most brilliant white; in Weiß heiraten etc.: in white; Weiß ist am Zug Schach: it’s white’s move (Am. auch turn), it’s white to move; Halbgott* * *white* * *[vais]nt -(es), -white* * *1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) white2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) white3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) white4) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) white* * *<-[es]>[vais]nt white[ganz] in \Weiß dressed [all] in white* * *das; Weiß[e]s, Weiß: white* * *weiß2 adjA.1. white;weißes Blatt (Papier) blank sheet of paper;weiß machen whiten;du hast dich am Ärmel weiß gemacht you’ve got some white stuff on your sleeve;weiß werden turn white; (weißes Haar bekommen) go white;weiß wie die Wand (as) white as a sheet;draußen ist es weiß geworden it’s been snowing, there’s a white world outside;weißer Fleck auf der Landkarte white spot on the map;eine weiße Weste haben fig have a clean slate;weiße Ware (Elektrogeräte) white goods pl; (No-Name-Produkte) no-name (US auch generic) products pl, economy lines pl;weißes Gewerbe umweltfreundliches: eco-friendly industry;Weiße Ameise white ant;Weiße Rübe white turnip;die weiße Substanz MED white matter;das Weiße Haus the White House;Weiße Zwerge ASTRON white dwarfs;der Weiße Tod (Erfrieren) death in the snow; → Blutkörperchen, Bohne 1, Magie, Sonntag, Weihnachten etc2. substantiviert:das Weiße vom Ei the white of an egg;das Weiße im Auge the whites of one’s eyes;jemandem nicht das Weiße im Auge gönnen umg, fig not give sb an inchB. adv white;weiß gekleidet dressed in white;weiß glühend Gas, Sonne: incandescent* * *das; Weiß[e]s, Weiß: white* * *(Farbe) adj.white adj. -
20 to
1.go to work/to the theatre — zur Arbeit/ins Theater gehen
to Paris/France — nach Paris/Frankreich
throw the ball to me — wirf mir den Ball zu
2) (towards a condition or quality) zu3) (as far as) bis zufrom London to Edinburgh — von London [bis] nach Edinburgh
increase from 10 % to 20 % — von 10 % auf 20 % steigen
with one's back to the wall — mit dem Rücken zur Wand
5) (implying comparison, ratio, etc.)[compared] to — verglichen mit; im Vergleich zu
it's ten to one he does something — die Chancen stehen zehn zu eins, dass er etwas tut
6) introducing relationship or indirect objectto somebody/something — jemandem/einer Sache (Dat.)
lend/explain etc. something to somebody — jemandem etwas leihen/erklären usw.
relate to something — sich auf etwas (Akk.) beziehen
secretary to the Minister — Sekretär des Ministers
that's all there is to it — mehr ist dazu nicht zu sagen
what's that to you? — was geht das dich an?
7) (until) bisto the end — bis zum Ende
five [minutes] to eight — fünf [Minuten] vor acht
8) with infinitive of a verb zu; expressing purpose, or after academic.ru/75540/too">too um [...] zutoo young to marry — zu jung, um zu heiraten; zu jung zum Heiraten
to rebel is pointless — es ist sinnlos zu rebellieren
he woke to find himself in a strange room — er erwachte und fand sich in einem fremden Zimmer wieder
he would have phoned but forgot to — er hätte angerufen, aber er vergaß es
2.she didn't want to go there, but she had to — sie wollte nicht hingehen, aber sie musste
[tuː] adverb1) (just not shut)be to — [Tür, Fenster:] angelehnt sein
2)* * *1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) zu, auf2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) bis3) (until: Did you stay to the end of the concert?) bis4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) zu, mit5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) zu, für6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) in7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) gegenüber, zu8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) zu9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) zu, um zu10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) zu2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) zu2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) zu sich, dran•* * *to[tu:, tu, tə]I. PREPOSITION, nach + dat, zu + datshe walked over \to the window sie ging [hinüber] zum Fenster [o ans Fenster]we're going \to town wir gehen/fahren in die Stadtthey go \to work on the bus sie fahren mit dem Bus zur ArbeitI'm going \to a party/concert ich gehe auf eine Party/ein Konzertshe has to go \to a meeting now sie muss jetzt zu einem Meeting [gehen]we moved \to Germany last year wir sind letztes Jahr nach Deutschland gezogenhe flew \to the US er flog in die USAshe's never been \to Mexico before sie ist noch nie [zuvor] in Mexiko gewesenmy first visit \to Africa mein erster Aufenthalt in Afrikathis is a road \to nowhere! diese Straße führt nirgendwohin!parallel \to the x axis parallel zur x-Achsefrom here \to the station von hier [bis] zum Bahnhofon the way \to the mountains/the sea/the town centre auf dem Weg in die Berge/zum Meer/ins [o zum] Stadtzentrum\to the north/south nördlich/südlichtwenty miles \to the north of the city zwanzig Meilen nördlich der Stadtthe suburbs are \to the west of the city die Vororte liegen im Westen der Stadtfrom place \to place von Ort zu Ort\to the right/left nach rechts/linksthere \to the right dort rechtshe's standing \to the left of Adrian er steht links neben Adrian, in + datshe goes \to kindergarten sie geht in den Kindergartenhe goes \to university er geht auf die Universitätdo you go \to church? gehst du in die Kirche?I go \to the gym twice a week ich gehe zweimal wöchentlich zum Fitnessan invitation \to a wedding eine Einladung zu einer HochzeitI've asked them \to dinner ich habe sie zum Essen eingeladenshe took me out \to lunch yesterday sie hat mich gestern zum Mittagessen ausgeführt [o eingeladenshe pointed \to a distant spot on the horizon sie zeigte auf einen fernen Punkt am Horizontto have one's back \to sth/sb etw/jdm den Rücken zudrehenback \to front verkehrt herumthey were dancing cheek \to cheek sie tanzten Wange an Wangeshe put her hand \to his breast sie legte die Hand auf seine Brustshe clasped the letter \to her bosom sie drückte den Brief an ihre Brusttie the lead \to the fence mach die Leine am Zaun festthey fixed the bookshelves \to the wall sie brachten die Bücherregale an der Wand anstick the ads \to some paper klebe die Anzeigen auf ein Blatt Papier7. (with indirect object)I lent my bike \to my brother ich habe meinem Bruder mein Fahrrad geliehengive that gun \to me gib mir das Gewehrchildren are often cruel \to each other Kinder sind oft grausam zueinanderwho's the letter addressed \to? an wen ist der Brief adressiert?what have they done \to you? was haben sie dir [an]getan?her knowledge proved useful \to him ihr Wissen erwies sich als hilfreich für ihnthey made a complaint \to the manager sie reichten beim Geschäftsleiter eine Beschwerde eina threat \to world peace eine Bedrohung des Weltfriedens [o für den Weltfrieden]to be grateful \to sb jdm dankbar seinto be married \to sb mit jdm verheiratet seinto tell/show sth \to sb jdm etw erzählen/zeigenand what did you say \to that? und was hast du dazu gesagt?he finally confessed \to the crime er gestand schließlich das Verbrechenthis is essential \to our strategy dies ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Strategiea reference \to Psalm 22:18 ein Verweis auf Psalm 22:18her reply \to the question ihre Antwort auf die Frageand what was her response \to that? und wie lautete ihr Antwort darauf?the keys \to his car seine Autoschlüsselthe top \to this pen die Kappe, die auf diesen Stift gehörtshe has a mean side \to her sie kann auch sehr gemein seinthere is a very moral tone \to this book dieses Buch hat einen sehr moralischen Untertonthere's a funny side \to everything alles hat auch seine komische SeiteI prefer beef \to seafood ich ziehe Rindfleisch Meeresfrüchten vorshe looked about thirty \to his sixty neben ihm mit seinen sechzig Jahren wirkte sie wie dreißigto be comparable \to sth mit etw dat vergleichbar sein[to be] nothing \to sth nichts im Vergleich zu etw dat [sein]her wage is nothing \to what she could earn ihr Einkommen steht in keinem Vergleich zu dem, was sie verdienen könnteto be superior \to sb jdm übergeordnet sein, höher stehen als jdPaul beat me by three games \to two Paul hat im Spiel drei zu zwei gegen mich gewonnenManchester won three \to one Manchester hat drei zu eins gewonnen, zu + datI read up \to page 100 ich habe bis Seite 100 gelesenunemployment has risen \to almost 8 million die Arbeitslosigkeit ist auf fast 8 Millionen angestiegencount \to 20 zähle bis 20it's about fifty miles \to New York es sind [noch] etwa fünfzig Meilen bis New Yorkhe converted \to Islam er ist zum Islam übergetretenhis expression changed from amazement \to joy sein Ausdruck wechselte von Erstaunen zu Freudethe change \to the metric system der Wechsel zum metrischen Systemher promotion \to department manager ihre Beförderung zur Abteilungsleiterinthe meat was cooked \to perfection das Fleisch war bestens zubereitethe drank himself \to death er trank sich zu Todeshe nursed me back \to health sie hat mich [wieder] gesund gepflegtsmashed \to pieces in tausend Stücke geschlagenshe was close \to tears sie war den Tränen nahehe was thrilled \to bits er freute sich wahnsinnigthe shop is open \to 8.00 p.m. der Laden hat bis 20 Uhr geöffnetwe're in this \to the end wir führen dies bis zum Endeand \to this day... und bis auf den heutigen Tag...it's only two weeks \to your birthday! es sind nur noch zwei Wochen bis zu deinem Geburtstag!16. (including)▪ from... \to... von... bis...from beginning \to end von Anfang bis Endefrom morning \to night von morgens bis abendsfront \to back von vorne bis hinten, von allen SeitenI read the document front \to back ich habe das Dokument von vorne bis hinten gelesenhe's done everything from snowboarding \to windsurfing er hat von Snowboarden bis Windsurfen alles [mal] gemachtfrom simple theft \to cold-blooded murder vom einfachen Diebstahl bis zum kaltblütigen Mordit's twenty \to six es ist zwanzig vor sechs\to my relief/horror/astonishment zu meiner Erleichterung/meinem Entsetzen/meinem Erstaunenmuch \to her surprise zu ihrer großen Überraschung\to me, it sounds like she's ending the relationship für mich hört sich das an, als ob sie die Beziehung beenden wolltethat outfit looks good \to me das Outfit gefällt mir gutif it's acceptable \to you wenn Sie einverstanden sindthis would be \to your advantage das wäre zu deinem Vorteil, das wäre für dich von Vorteildoes this make any sense \to you? findest du das auf irgendeine Weise einleuchtend?fifty pounds is nothing \to him fünfzig Pfund sind nichts für ihnwhat's it \to you? ( fam) was geht dich das an?he works as a personal trainer \to the rich and famous er arbeitet als Personal Trainer für die Reichen und Berühmtenthey are hat makers \to Her Majesty the Queen sie sind Hutmacher Ihrer Majestät, der Königineconomic adviser \to the president Wirtschaftsberater des Präsidentenshe was Ophelia \to Olivier's Hamlet in der Verfilmung von Olivier spielte sie neben Hamlet die Opheliahere's \to you! auf dein/Ihr Wohl!\to the cook! auf den Koch/die Köchin!the record is dedicated \to her mother die Schallplatte ist ihrer Mutter gewidmetI propose a toast \to the bride and groom ich bringe einen Toast auf die Braut und den Bräutigam ausa memorial \to all the soldiers who died in Vietnam ein Denkmal für alle im Vietnamkrieg gefallenen Soldaten23. (per)the car gets 25 miles \to the gallon das Auto verbraucht eine Gallone auf 25 Meilenthree parts oil \to one part vinegar drei Teile Öl auf einen Teil Essigthe odds are 2 \to 1 that you'll lose die Chancen stehen 2 zu 1, dass du verlierstshe awoke \to the sound of screaming sie wurden durch laute Schreie wachI like exercising \to music ich trainiere gerne mit MusikI can't dance \to this sort of music ich kann zu dieser Art Musik nicht tanzenthe band walked on stage \to rapturous applause die Band zog unter tosendem Applaus auf die Bühnethirty \to thirty-five people dreißig bis fünfunddreißig Leuteten \to the power of three zehn hoch drei27.▶ that's all there is \to it das ist schon alles▶ there's not much [or nothing] \to it das ist nichts Besonderes, da ist nichts Besonderes dabei1. (expressing future intention) zushe agreed \to help sie erklärte sich bereit zu helfenI'll have \to tell him ich werde es ihm sagen müssenI don't expect \to be finished any later than seven ich denke, dass ich spätestens um sieben fertig sein werdehe lived \to see his first grandchild er durfte erleben, dass sein erstes Enkelkind geboren wurdeI have \to go on a business trip ich muss auf eine Geschäftsreisethe company is \to pay over £500,000 die Firma muss über 500.000 Pfund bezahlenhe's going \to write his memoirs er wird seine Memoiren schreibenI have some things \to be fixed ich habe einige Dinge zu reparierenBlair \to meet with Bush Blair trifft Bushto be about \to do sth gerade etw tun wollen, im Begriff sein, etw zu tun2. (forming requests) zushe was told \to have the report finished by Friday sie wurde gebeten, den Bericht bis Freitag fertigzustellenhe told me \to wait er sagte mir, ich solle wartenI asked her \to give me a call ich bat sie, mich anzurufenwe asked her \to explain wir baten sie, es uns zu erklärenyou've not \to do that du sollst das nicht tunthat man is not \to come here again der Mann darf dieses Haus nicht mehr betretenyoung man, you're \to go to your room right now junger Mann, du gehst jetzt auf dein Zimmer3. (expressing wish) zuI need \to eat something first ich muss zuerst etwas essenI'd love \to live in New York ich würde nur zu gern in New York lebenwould you like \to dance? möchten Sie tanzen?that child ought \to be in bed das Kind sollte [schon] im Bett seinI want \to go now ich möchte jetzt gehenI need \to go to the bathroom ich muss mal auf die Toilettedo you want \to come with us? willst du [mit uns] mitkommen?I'd love \to go to France this summer ich würde diesen Sommer gern nach Frankreich fahren4. (omitting verb)are you going tonight? — I'm certainly hoping \to gehst du heute Abend? — das hoffe ich sehrwould you like to go and see the Russian clowns? — yes, I'd love \to möchtest du gern die russischen Clowns sehen? — ja, sehr gerncan you drive? — yes I'm able \to but I prefer not \to kannst du Auto fahren? — ja, das kann ich, aber ich fahre nicht gernit's not likely \to happen es ist unwahrscheinlich, dass das geschieht, das wird wohl kaum geschehenI was afraid \to tell her ich hatte Angst, es ihr zu sagenhe's able \to speak four languages er spricht vier Sprachenshe's due \to have her baby sie bekommt bald ihr BabyI'm afraid \to fly ich habe Angst vorm Fliegenshe's happy \to see you back sie ist froh, dass du wieder zurück bistI'm sorry \to hear that es tut mir leid, das zu höreneasy \to use leicht zu bedienenlanguages are fun \to learn Sprachenlernen macht Spaßit is interesting \to know that es ist interessant, das zu wissenthree months is too long \to wait drei Monate zu warten ist zu langI'm too nervous \to talk right now ich bin zu nervös, um jetzt zu sprechenI'm going there \to see my sister ich gehe dort hin, um meine Schwester zu treffenshe's gone \to pick Jean up sie ist Jean abholen gegangenmy second attempt \to make flaky pastry mein zweiter Versuch, einen Blätterteig zu machenthey have no reason \to lie sie haben keinerlei Grund zu lügenI have the chance \to buy a house cheaply ich habe die Gelegenheit, billig ein Haus zu kaufensomething \to eat etwas zu essenthe first person \to arrive die erste Person, die ankam [o eintraf]Armstrong was the first man \to walk on the moon Armstrong war der erste Mann, der den Mond betrat7. (expressing intent)we tried \to help wir versuchten zu helfen\to make this cake, you'll need... für diesen Kuchen braucht man...he managed \to escape es gelang ihm zu entkommenI don't know what \to do ich weiß nicht, was ich tun sollI don't know where \to begin ich weiß nicht, wo ich anfangen sollshe was wondering whether \to ask David about it sie fragte sich, ob sie David deswegen fragen solltecan you tell me how \to get there? könne Sie mir sagen, wie ich dort hinkomme?9. (introducing clause)\to tell the truth [or \to be truthful] um die Wahrheit zu sagen\to be quite truthful with you, Dave, I never really liked the man ich muss dir ehrlich sagen, Dave, ich konnte diesen Mann noch nie leiden\to be honest um ehrlich zu sein10. (in consecutive acts) um zuhe looked up \to greet his guests er blickte auf, um seine Gäste zu begrüßenshe reached out \to take his hand sie griff nach seiner Handthey turned around \to find their car gone sie drehten sich um und bemerkten, dass ihr Auto verschwunden warIII. ADVERBinv zuto come \to zu sich dat kommenthey set \to with a will, determined to finish the job sie machten sich mit Nachdruck daran, entschlossen, die Arbeit zu Ende zu bringen* * *[tuː]1. PREPOSITION1) = in direction of, towards zuto go to the doctor( 's)/greengrocer's etc — zum Arzt/Gemüsehändler etc gehen
to go to the opera/concert etc — in die Oper/ins Konzert etc gehen
to go to France/London — nach Frankreich/London fahren
to go to Switzerland —
to go to school to go to bed — zur Schule or in die Schule gehen ins or zu Bett gehen
he came up to where I was standing —
to turn a picture/one's face to the wall — ein Bild/sich mit dem Gesicht zur Wand drehen
2) = as far as, until bisto count (up) to 20 —
3) = in in (+dat)I have never been to Brussels/India — ich war noch nie in Brüssel/Indien
4)= secure to
he nailed it to the wall/floor etc — er nagelte es an die Wand/auf den Boden etcthey tied him to the tree —
5)to give sth to sb — jdm etw gebena present from me to you —
I said to myself... — ich habe mir gesagt...
he was muttering/singing to himself — er murmelte/sang vor sich hin
"To... " (on envelope etc) to pray to God — "An (+acc)..." zu Gott beten
6) in toasts auf (+acc)to drink to sb's health — auf jds Wohl (acc) trinken
7)= next to
with position bumper to bumper — Stoßstange an Stoßstangeclose to sb/sth — nahe bei jdm/etw
at right angles to the wall —
to the west (of)/the left (of) — westlich/links (von)
8) with expressions of time vorit was five to when we arrived — es war fünf vor, als wir ankamen
9) = in relation to zuA is to B as C is to D —
they won by 4 goals to 2 — sie haben mit 4:2 (spoken: vier zu zwei) Toren gewonnen
one person to a room — eine Person pro Zimmer
11) MATH3 to the 4th, 3 to the power of 4 — 3 hoch 4
12)= concerning
what do you say to the idea? — was hältst du von der Idee?to repairing television £30 (Comm) — (für) Reparatur eines Fernsehers £ 30
13)= according to
to the best of my knowledge — nach bestem Wissen14)= accompanied by
to sing to the guitar —to sing sth to the tune of... — etw nach der Melodie von... singen
to dance to a tune/a band — zu einer Melodie/den Klängen or der Musik eines Orchesters tanzen
15)= of
ambassador to America/the King of France — Botschafter in Amerika/am Hofe des Königs von Frankreich16)= producing
to everyone's surprise — zu jedermanns Überraschung17)to begin to do sth — anfangen, etw zu tunI want him to do it — ich will, dass er es tut
18)to see him now, one would never think... — wenn man ihn jetzt sieht, würde man nicht glauben,...19)infinitive expressing purpose, result
to eat/work to live —I did it to help you — ich tat es, um dir zu helfen
to get to the point,... — um zur Sache zu kommen,...
well, not to exaggerate... — ohne zu übertreiben,...
I arrived to find she had gone — als ich ankam, war sie weg
20)I don't want to — ich will nichtwe didn't want to but we were forced to — wir wollten nicht, aber wir waren dazu gezwungen
I intended to (do it), but I forgot (to) — ich wollte es tun, aber ich habe es vergessen
buy it, it would be silly not to — kaufe es, es wäre dumm, es nicht zu tun
he often does things one doesn't expect him to — er macht oft Dinge, die man nicht von ihm erwartet
21)__diams; noun/pronoun + to + infinitive he is not the sort to do that — er ist nicht der Typ, der das täte, er ist nicht der Typ dazuI have done nothing to deserve this — ich habe nichts getan, womit ich das verdient hätte
who is he to order you around? — wer ist er denn, dass er dich so herumkommandiert?
he was the first to arrive — er kam als Erster an, er war der Erste, der ankam
who was the last to see her? —
what is there to do here? —
now is the time to do it — jetzt ist die (beste) Zeit, es zu tun
you are foolish to try it — du bist dumm, das überhaupt zu versuchen
is it good to eat? —
he's too old to be still in short trousers — er ist schon so alt und trägt noch kurze Hosen
2. ADJECTIVEdoor (= ajar) angelehnt; (= shut) zu3. ADVERBto and fro — hin und her; walk auf und ab
* * *toA präp [tuː; tʊ; tə]1. (Grundbedeutung) zu2. (Richtung und Ziel, räumlich) zu, nach, an (akk), in (akk), auf (akk):go to London nach London fahren;from east to west von Osten nach Westen;throw sth to the ground etwas auf den oder zu Boden werfen3. in (dat):have you ever been to London?4. (Richtung, Ziel, Zweck) zu, auf (akk), an (akk), in (akk), für, gegen:that is all there is to it das ist alles;a cap with a tassel to it eine Mütze mit einer Troddel (daran);a key to the case ein Schlüssel für den oder zum Koffer;a room to myself ein Zimmer für mich (allein); → assistant B 1, end C 7, moral B 1, secretary 1, etcthe score is three to one (3-1) das Spiel oder es steht drei zu eins (3:1);two is to four as four is to eight zwei verhält sich zu vier wie vier zu acht8. (Ausmaß, Grenze, Grad) bis, (bis) zu, (bis) an (akk), auf (akk), in (dat):to the clouds bis an die Wolken;from three to four von drei bis vier (Uhr);it’s ten to five es ist zehn vor fünf10. (Begleitung) zu, nach:sing to a guitar zu einer Gitarre singen;a) betont:he gave the book to me, not to you! er gab das Buch mir, nicht Ihnen!b) unbetont:she was a good mother to him sie war ihm eine gute MutterB partikel [tʊ; tə]to go gehen;easy to understand leicht zu verstehen;she was heard to cry man hörte sie weinen2. (Zweck, Absicht) um zu, zu:he only does it to earn money er tut es nur, um Geld zu verdienenI weep to think of it ich weine, wenn ich daran denke;he was the first to arrive er kam als Erster;why blame you me to love you? obs oder poet was tadelst du mich, weil ich dich liebe?5. zur Andeutung eines aus dem Vorhergehenden zu ergänzenden Infinitivs:I don’t go because I don’t want to ich gehe nicht, weil ich nicht (gehen) willC adv [tuː]1. a) zu, geschlossen:pull the door to die Türe zuziehenb) angelehnt:3. SCHIFF nahe am Wind:keep her to!4. to and froa) hin und her,b) auf und ab* * *1.[before vowel tʊ, before consonant tə, stressed tuː] prepositiongo to work/to the theatre — zur Arbeit/ins Theater gehen
to Paris/France — nach Paris/Frankreich
3) (as far as) bis zufrom London to Edinburgh — von London [bis] nach Edinburgh
increase from 10 % to 20 % — von 10 % auf 20 % steigen
4) (next to, facing)5) (implying comparison, ratio, etc.)[compared] to — verglichen mit; im Vergleich zu
it's ten to one he does something — die Chancen stehen zehn zu eins, dass er etwas tut
6) introducing relationship or indirect objectto somebody/something — jemandem/einer Sache (Dat.)
lend/explain etc. something to somebody — jemandem etwas leihen/erklären usw.
relate to something — sich auf etwas (Akk.) beziehen
to me — (in my opinion) meiner Meinung nach
7) (until) bisfive [minutes] to eight — fünf [Minuten] vor acht
do something to annoy somebody — etwas tun, um jemanden zu ärgern
too young to marry — zu jung, um zu heiraten; zu jung zum Heiraten
he woke to find himself in a strange room — er erwachte und fand sich in einem fremden Zimmer wieder
he would have phoned but forgot to — er hätte angerufen, aber er vergaß es
2.she didn't want to go there, but she had to — sie wollte nicht hingehen, aber sie musste
[tuː] adverbbe to — [Tür, Fenster:] angelehnt sein
2)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blatt — Sn std. (8. Jh.), mhd. blat, ahd. blat, as. blad Stammwort. Aus g. * blada n. Blatt , auch in anord. blađ, ae. blæd, afr. bled (im Gotischen steht für den Plural das Wort Laub). Dieses läßt sich mit anderen indogermanischen Wörtern für Blatt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Papier — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Papier • Zeitung • Aufsatz • Abhandlung Bsp.: • Ich habe Papiertücher. • … Deutsch Wörterbuch
Blatt — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Bogen Bsp.: • Kannst du mir bitte ein Blatt Papier geben? • Im Frühling kommen die Blätter wieder … Deutsch Wörterbuch
Blatt — Periodikum (fachsprachlich); Gazette; Heft; Zeitung; Journal; Zeitschrift; Magazin; Schneide; Klinge; Messerklinge; Papier; Papierblatt; … Universal-Lexikon
Blatt, das — Das Blatt, des es, plur. die Blätter, Diminutivum das Blättchen, des s, plur. ut nom. sing. oder im Plural auch Blätterchen, im Oberdeutschen das Blättlein; überhaupt ein jeder dünner ebener Körper von einer gewissen Länge und Breite. Indessen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Papier — Anteilschein; Handelspapier; Wertpapier; Blatt; Papierblatt; Bogen * * * Pa|pier [pa pi:ɐ̯], das; s, e: 1. zu einer dünnen, platten Schicht gepresstes Material, das vorwiegend zum Beschreiben oder zum Verpacken dient: ein Blatt, Stück Papier;… … Universal-Lexikon
Papier — 1. Al Pâpier as düüljag. (Amrum.) – Haupt, VIII, 363, 202. Das Papier ist geduldig. 2. Besser Papier zerrissen eider Parmet (Pergament). (Jüd. deutsch.) – Blass, 7. Warnung vor übereiltem Heirathen. Die Verlobungsverträge werden auf Papier,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Papier&Stift-Rollenspiel — DSA Rollenspieler auf dem Burg Con in Berlin 2009. Der Erzähler sitzt links. Das Pen Paper Rollenspiel (engl. pen „Stift“ und paper „Papier“) ist ein Spiel, bei dem die Mitwirkenden in fiktive Rollen schlüpfen und gemeinsam durch … Deutsch Wikipedia
Papier-und-Bleistift-Rollenspiel — DSA Rollenspieler auf dem Burg Con in Berlin 2009. Der Erzähler sitzt links. Das Pen Paper Rollenspiel (engl. pen „Stift“ und paper „Papier“) ist ein Spiel, bei dem die Mitwirkenden in fiktive Rollen schlüpfen und gemeinsam durch … Deutsch Wikipedia
Papier, das — Das Papīer, des es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die e, Diminut. das Papierchen, Oberd. Papierlein. 1) Eine aus verschiedenen Theilen des Pflanzenreiches in Gestalt dünner Blätter bereitete Masse, vornehmlich um darauf zu schreiben,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Papier [1] — Papier (hierzu Tafel »Papierfabrikation I III«), ein blattförmiges, durch Verfilzung seiner Fäserchen entstandenes Fabrikat, das in den verschiedensten Größen (Formaten) und Dicken hergestellt wird. Bis zu der Dicke, bei der es, ohne zu brechen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon